伊斯蘭之光
  目前位置:首頁>>嚙踝蕭痚妧A>>き虼|
云南回民改變了印尼歷史
2005.7.11  1:43:19 PM      閱讀5995次
 (阿里譯自The Jakarta Post,伊光編譯)
    這是印度尼西亞鮮為人知的歷史﹐最近才被印度尼西亞大學的一位教授挖掘出來﹐在十五世紀位於今日印尼中心位置的爪哇島發生了巨大社會變革﹐是古代的中國穆斯林為他們引入了伊斯蘭。


  在那以前﹐爪哇島民信仰印度佛教﹐已經有一千多年的歷史傳統﹐那裡有一個古老的馬賈帕希特王國(The Majapahit Kingdom)﹐史料中記載了這個王國的許多傳奇故事﹐但是歷史的演變使這個國家社會動亂﹐文化衰敗﹐宮廷內訌。 一位出生在中國云南省的穆斯林﹐跟隨中國海上航船來到爪哇島﹐成為爪哇的統治者﹐在印尼歷史上被稱為拉登•拉赫曼(Raden Rahman)﹐他的中國名字是Bong Swi Hoo﹐他的爺爺是Campa國王Bong Tak Keng。 這是印度尼西亞大學歷史和哲學系教授斯拉梅特•穆爾賈納教授(Prof Slamet Muljana)最近出版的新書中披露的歷史事實﹐書名是《印度爪哇王國的滅亡和印度尼西亞伊斯蘭國家的出現》(印尼文﹕Runtuhnya KerajaanHindu-Jawa dan Timbulnya Negara-Negara Islam di Nusantara)。穆爾賈納教授的新發現﹐糾正了印度尼西亞伊斯蘭歷史的錯誤﹐因為一般傳統史學都認為﹐印度尼西亞的伊斯蘭是阿拉伯商人傳入的﹐開始的時候是純正的伊斯蘭﹐後來才變樣。 穆爾賈納教授認為﹐最初進入爪哇的不是阿拉伯人的伊斯蘭﹐而是經過了中國人吸收和改變的伊斯蘭﹐滲入了許多漢文化習慣。 這個不正宗的伊斯蘭﹐又移植到了一個有千年印度佛教傳統的土壤中﹐結出的果實是一種印尼特有的新文化。 他引證了大量的歷史證據﹐主要是在十七世紀馬塔拉姆王朝(Mataram Kingdom)寫成的各種文獻記錄和民間傳說﹐例如《爪哇編年史》和《Serat Kanda》。 這兩本書歷來引起許多學者們的爭議﹐因為其中的歷史部份混合了許多故事傳說﹐真假難辨。 這兩本書與正史相比﹐資料的可靠性不足﹐但是不能否認其內容真實地反應了當時人們的觀念和社會風俗。 穆爾賈納教授的新著﹐所取資料主要有廟宇史料檔案、中文的文獻和葡萄牙檔案館保存的印尼最早文件。在1926年至1927年之間﹐印尼的華人後裔領袖拉登•法赫特領導了一次反抗荷蘭殖民統治的起義﹐引起荷蘭政府震驚。 當時被荷蘭政府委任的殖民地衙門官員是普爾特曼(Poortman)﹐受命對拉登•法赫特進行家世調查﹐他在三寶壟的一座古廟中搜查到三大車中文的文獻和古籍﹐都有四五百年的歷史。 後來有一位作家(M O Parlindungan)


  專門研究這些中文資料﹐並且寫成了報告﹐書名是《Tuanku Rao》。 這些文獻中有部分宮廷紀實﹐記錄了從1447年開始的一個華人家族四代人的家譜﹐他們都是爪哇島的統治者﹐都享有伊斯蘭的“蘇南”(Sunan)尊稱。這個蘇南家族統治爪哇至少有六代傳人﹐他們都同中國保持密切的關係﹐他們的許多親戚從中國的云南省被招聘到爪哇島來幫助他們治理國家。 這些人都是穆斯林﹐積極傳播伊斯蘭﹐把爪哇島變成了一個穆斯林的王國﹐後來印尼人民以伊斯蘭為團結的精神力量對抗荷蘭殖民統治﹐因此也實現了對全國的伊斯蘭化改變。穆爾賈納教授的這部書1968年由雅加達Bhratara出版社發行第一版﹐被印尼史學界看作是歷史的重要參考資料﹐但沒有成為印尼正統的歷史。 因為書中突出了華人穆斯林對印尼伊斯蘭的貢獻﹐而且陳述了蘇南六代家史﹐他們曾經佔有近古時期的主要政治地位﹐1971年開始的“新秩序運動”﹐掀起反華高潮﹐把這本書定為“禁書”。 蘇哈托1998年退位之後﹐印尼開始了新的時期﹐解除了反華令﹐實行寬松的民族平等政策﹐這本書失去了煽動華人造反奪權的作用﹐被宣佈開禁﹐許可重新出版。


  (編譯者按語﹕本文見諸英文版《雅加達郵報》(The Jakarta Post﹐2005/07/04)﹐標題是Illuminating Chinese Role in the History of Indonesian Islam。 文中許多外文人名和地名﹐不敢貿然隨意翻譯﹐保留外文拼寫﹐因為翻譯界對專用名詞一向非常嚴肅認真﹐但是也能給讀者一點原汁原味的感覺。 順便介紹一點云南穆斯林的歷史﹐說明這個信息的可靠信性。 公元十三世紀初﹐蒙古大軍西征成功後﹐在入侵南宋之前就率領十萬中亞穆斯林“西域親軍”從金沙江進入云南﹐攻陷大理國﹐逐漸佔領全境。 後來﹐元世祖皇帝派遣布哈拉貴族才子賽典赤(1211-1279)出任云南行省平章政事﹐號稱“云南王”。 明朝皇帝選派云南穆斯林鄭和統帥中國艦隊三下西洋﹐因為鄭和出生在云南“哈吉世家”﹐祖輩和親戚擅長海外貿易﹐許多人曾經到麥加朝過覲﹐被尊稱為“哈吉”﹐親友之中多有精通各種外語者﹐本文中的拉登•拉赫曼很可能就是跟隨鄭和下西洋的云南穆斯林。 至元十二年(公元1275年)﹐云南穆斯林獲得北京政府命令在許多地區就地屯田﹐穆斯林定居點遍布全省。 到十九世紀中葉﹐云南穆斯林人口達到八十萬﹐因為穆斯林將領杜文秀反清起義﹐遭到清軍血腥大屠殺﹐人口失之七八。 明清兩代﹐云南出現了許多位著名的伊斯蘭大學者﹐如馬注、馬復初和馬聯元﹐他們豐產的著作一直影響到現代的中國伊斯蘭文化和教育。 現代的中文翻譯《古蘭經》最優秀的版本是北京大學馬堅教授的遺作﹐他是云南沙甸人。)
 

   
將本新聞發給好友


伊斯蘭之光工作室(islam.org.hk) 版權所有©